-
1 Не обращай внимания!
Jargon: Blow on it! (exclam)Универсальный русско-английский словарь > Не обращай внимания!
-
2 не обращай внимания
General subject: take no notice of it/us etc.Универсальный русско-английский словарь > не обращай внимания
-
3 не обращай внимания!
Jargon: Blow on it! (exclam)Универсальный русско-английский словарь > не обращай внимания!
-
4 Не обращай внимания. Не принимай это всерьёз
General subject: Don't let it go into your head. (из "The King's General" by Dafne Du Maurier)Универсальный русско-английский словарь > Не обращай внимания. Не принимай это всерьёз
-
5 не обращай внимания на его подмигивание, у него такая манера
General subject: don't take notice of his winking, it's a mannerism of hisУниверсальный русско-английский словарь > не обращай внимания на его подмигивание, у него такая манера
-
6 ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет
Makarov: the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopУниверсальный русско-английский словарь > ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет
-
7 он тебя дурачит, не обращай на него внимания
General subject: he is fooling you, don't listen to himУниверсальный русско-английский словарь > он тебя дурачит, не обращай на него внимания
-
8 говорящий чушь
Jargon: full of beans (Pay no attention to John. He's full of beans. Не обращай внимания на Ивана. Он говорит чушь.) -
9 плюнь и разотри
Colloquial: brush it off (ерунда, не обращай внимания of smth. insignificant (in Russian literally "spit and wipe your lips")), forget about it, let it go, put it out of your mind -
10 плюнь и разотри
ПЛЮНЬ И РАЗОТРИ разг.put it out of your mind / forget about it / let it go / brush it off ерунда, не обращай внимания of sth insignificant <in Russian literally "spit and wipe your lips"> -
11 вожжа под хвост попала
груб.-прост., неодобр.cf. smb. has got a pinch of salt on his tail; smb. has taken the bit between his teeth; something got into smb.; smb. has gone wild; smb. flew off the handle; smb. has got a flea in his ear- Человек он горячий, а только не всегда справедливый бывает. Если ему вожжа попадёт под хвост, так никакого удержу нет. Ты на это не обращай внимания. (А. Макаренко, Флаги на башнях) — 'He is hot-tempered, but he's not always quite fair-minded. If he gets a pinch of salt on his tail there's absolutely no holding him back. But don't pay any attention to that.'
Остальные [матросы] смотрели мрачно, иные со страхом и отчаянием, точно удивляясь своей смелости, но ясно, что вожжа попала под хвост всем. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — The rest looked grim, some frightened and desperate, as if astonished at their own audacity. Plainly, they had taken the bit between their teeth.
- Не гневайся ты на него, дурака, заради бога! Он чисто глупой становится, когда ему шлея под хвост попадает, - просяще заговорил Осетров. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Don't be angry with him, the fool, for the Lord's sake! He's a proper fool when he gets a flea in his ear,' Osetrov said pleadingly.
Русско-английский фразеологический словарь > вожжа под хвост попала
См. также в других словарях:
не обращай внимания — не волнуйся, плюнь и разотри, переступасть, забудь Словарь русских синонимов. не обращай внимания нареч, кол во синонимов: 18 • будь проще (9) • … Словарь синонимов
забудь — плюнь и разотри, не обращай внимания, не волнуйся, забудьте Словарь русских синонимов. забудь нареч, кол во синонимов: 25 • будь проще (9) • … Словарь синонимов
не волнуйся — плюнь и разотри, не обращай внимания, все будет хорошо, забудь, не бзди, погрузимся Словарь русских синонимов. не волнуйся нареч, кол во синонимов: 18 • будь спокоен (3) • … Словарь синонимов
плюнь и разотри — забудь, не волнуйся, не обращай внимания Словарь русских синонимов. плюнь и разотри нареч, кол во синонимов: 6 • забей (17) • … Словарь синонимов
ЧОРТ — чорта (но: ни черта), мн. черти, чертей, м. 1. В суеверных представлениях сверхъестественное существо, живущее в аду, олицетворяющее собой злое начало мира, противопоставляемое доброму началу (богу), то же, что злой дух, дьявол, сатана (обычно в… … Толковый словарь Ушакова
глава 14 — СТАРИННЫЕ ГЭЛЬСКИЕ ИСТОРИИ О ЛЮБВИ Однако следует отметить, что эпоха ирландских героев вовсе не была сплошной кровавой оргией битв, как могло показаться читателю по прочтении главы 12. В ту эпоху нашлось место не только для ирландских Ахилла … Энциклопедия мифологии
переступать — нарушать, переходить, преступать; переминаться, топтаться, перетаптываться, плевать, семенить, игнорировать, пренебрегать, попирать, закрывать глаза, не обращай внимания, презирать, не придавать значения, плевать с высокого дерева, плевать с… … Словарь синонимов
глава 14 — СТАРИННЫЕ ГЭЛЬСКИЕ ИСТОРИИ О ЛЮБВИ Однако следует отметить, что эпоха ирландских героев вовсе не была сплошной кровавой оргией битв, как могло показаться читателю по прочтении главы 12. В ту эпоху нашлось место не только для ирландских Ахилла … Кельтская мифология. Энциклопедия
чёрт — До чёрта (разг. фам.) до крайней степени. Устал до чёрта. Здесь каждый друг с другом спорит до чёрта. Маяковский. К черту (к чертям) или ко всем чертям 1) (послать, бросить, пойти и т. п.; разг. фам.) о полном уничтожении, распаде … Фразеологический словарь русского языка
ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об … Православная энциклопедия
ДРУГОЙ — ДРУГОЙ, другая, другое. 1. Не тот, не этот. Дай мне другой нож, этот тупой. Об этом поговорим в другое время и в другом месте. || Не такой, иной, отличный от данного. У него были совсем другие намерения. После женитьбы он стал другой. 2.… … Толковый словарь Ушакова